New design for the Banknotes of Jordan

I’m super proud to share with your the typographic designs that I made for the new edition of the Jordanian dinar. It’s the ultimate honor for me, truly, to see my letters and calligraphy in everyone’s pocket! It’s a dream that came true, a nationwide dream! That superb opportunity came after the collaboration with the leading Jordanian artist and architect Ammar Khammash, who created the visual design for the 5th edition of the Jordanian banknotes, after years of research and determination, to manifest the tales of Jordan on its paper ambassadors! 

I’ll talk soon about the usage of al-Muhaqqaq script in the new designs, as the first time ever to use such a monumental calligraphy style on an Arabic banknote! Also, on the customized typeface that was based on my research on the Umayyad writings and inscriptions in Jordan and Bilad al-Sham. 

I believe that Graphic design and National visual identity will be always vital as everything else, they should be treated with care and responsible thinking. 

Good luck with the new Dinar that you’ll get.. enjoy looking at and feeling it..

لقد تشرفت بتقديم العديد من التصاميم لمختلف الجهات والأفراد والمشاريع، ولكن هذه المرة غير! شعور آخر.. ومعنىٍ عميق للاعتزاز والفخر..

يسعدني اليوم أن أشارككم تصاميمي الخطيّة للكتابات على الإصدار الجديد للدينار الأردني وللفئات النقدية الورقية الأخرى التي ستصدر لاحقاً، هذا الشرف العظيم بوجود حروف من صنعي في جيب كل مواطن وزائر كان بعد سنوات طويلة من العمل الدؤوب والتفاصيل الفنية والتقنية والوطنية مع المعمار والفنان الأردني عمّار خمّاش، صائغ هذه اللوحة البصرية البهية والتي تحمل سمات الأردن وطناً وتاريخاً وبيئة.

سأتحدث بالتفصيل قريباً عن استخدامي لخط المحقق ربما لأول مرة على ورقة نقدية عربية، وعن جهدي البحثي الذي صدر بتصميمي للخط الطباعي المستوحى من الكتابات والنقوش الأموية العربية في الأردن وبلاد الشام.. وعن السيادة الوطنية في مجالات قد لا تنال الأولوية والأهمية أحياناً كالتصميم الطباعي والصناعة البصرية، ولكنها بأهمية كل شيء مهم!

وإلى أن يحين ذلك.. متعوا أنظاركم وأحاسيسكم بالتصميم الجديد للدينار.. ودمتم بخير.

Advertisement

هدم معالم تراثية في الجامع الحسيني

للأسف تم هدم سبيل الماء في ساحة الجامع الحسيني الكبير في عمّان بإشراف وزارة الأوقاف وأمانة عمّان والمقاول. 

هذا الإرث الإنساني الذي لا طالما روى ظمأ الآلاف من المارة بمختلف ألوانهم ومشاربهم ويؤكد على فلسفة فن العمارة الإسلامية ودورها الإجتماعي في المساحات العامة، هذا المعلَم الفني المميز كان من تصميم النحاتة الأردنية الراحلة منى السعودي (١٩٤٥ – ٢٠٢٢) ونفذته في عام ١٩٩٣ وأتى على شكل شبه مكعب يكتسي بالحجر الأردني المنقوش وبداخله مقرنصات تكعيبية تحاكي فن العمارة المملوكية التجريدية وبالأخص ميضأة جامع ابن طولون في القاهرة، وكانت فيما أذكر تحتوي على زجاج معشق ملون بداخلها. وازدانت جوانب السبيل بكتابات بخط الثلث محفورة بالحجر ومطلية باللون الأخضر من أعمال الخطاط الأردني الرائد الأستاذ رياض طبّال.
بحسب إفادة أصحاب المحال المجاورة للجامع، أن ساحة الجامع الخارجية والجامع ككل تخضع لصيانة وإعادة لإعادة تأهيل، ولذلك فإن آليات ثقيلة قامت بهدم السبيل إلى لا رجعة، ولم يكن هناك نية لحفظه أو تفكيكه أو لإرجاعه فيما بعد! 

وفي مقال ظهر اليوم على موقع سرايا/نبض الإخباري المحلي، فإن مسؤولاً في وزارة الأوقاف علّل سبب إزالة السبيل لأنهم شاهدوا “زجاج الخمر” بجواره.. أكاد لا أصدّق بصراحة! ماذا لو وجدت بعض القوارير الكحولية بجانب: جامع الفتح في حي المحطة، أو القصر الأموي بجبل القلعة، أو الخزنة في البتراء.. هل الحل هو الهدم والإزالة!


هذا أمر في غاية الفوضى والهمجية! 

وكما يوضح التصميم الجديد على لوحة المشروع بالموقع، فإن الميضأة/النافورة الداخلية ضمن صحن الجامع ستذهب مع الريح! هذه القطعة الفنية النادرة من تنفيذ ورشة الحرفي الدمشقي الأشهر أبو سليمان الخياط في عام ١٩٨٧ وتزدان بقبة بهية من الفسيفاء المذهبة شبيهة بروائع الفنون الأموية في دمشق والقدس. 

ماذا نستطيع أن نفعل:
– تصوير وتوثيق الجامع في وضعه الراهن، قد يكون القادم أسوأ!
– إيصال الصوت بعدم المساس بالميضأة/النافورة الداخلية نهائياً.
– أمنية: أن يتم تأسيس لجنة أهلية من الفنانين والمعماريين والحرفيين ذات سلطة في عمّان والمدن الأردنية، وأن يتم التنسيق معها قبل الإتيان بأي قرار همجي مستقبلي.

١- السبيل كما بدا سابقاً، تصويري عام ٢٠١٤
الدمار الحالي، تصويري يوم الثلاثاء ١٩ تموز ٢٠٢٢!
تصويري عام لخطوط الأستاذ رياض طبال كما ظهرت في رمضان ٢٠١٨
لقطة للسبيل، تصوير فاطمة العبادي، ٢٠١٢
الميضأة الداخلية والقبة المميزة التي سوف تهدم بحسب المخطط الجديد، صورة من جوجل
تفاصيل قبة الميضأة الداخلية من أعمال مؤسسة الخياط بدمشق، تصويري عام ٢٠٠٩
القبة كما بدت اليوم بدون الهلال المعدني على رأسها، تصويري في ٢١ تموز ٢٠٢٢
لوحة المشروع!

Different cities, one soul.

While walking in the city of Madaba last month (South of Jordan), I’ve stumbled upon the signage of this tailor shop, it says: أزياء بندلي Bandali’s Fashion, the usage of the Diwani script in this charming way that shows freedom and appreciation to smoothness and details, it definitely made me loves the signage and sees the clear connection with the tailoring craftsmanship.

And, last night, I was walking in the city of Al-Khobar (Eastern province of Saudi Arabia), 1,642 KM away from Madaba, I’ve found this beautiful sign, which says: رند Rand, and it happens to be the exact same style as the Bandali’s Fashion, and the stunning thing was: Another tailor shop! Wow..

I’m not sure if they were made by the same signmaker, I doubt.. I asked the shop owners in Al-Khobar and they have no idea who’s done the sign for them, while in the one in Jordan was closed when I photographed it. Nevertheless, I’m so glad that I’ve spotted those two gems in two different Arab cities, but with one soul for sure. It’s a proof that there are many things to unite us.

In Cairo after 8 years!

A quick walk in Cairo streets will immediately reveal the rich contrast in the city, in all different levels and meanings, you’ll see the records of ups and downs beside each other, and that is very important since it answers many things to me: What happened to the Arab world? And what would happen tomorrow? In which direction we are going? And most importantly, are we learning from this valuable narrative source? 

I’ve passed beside these signs a few days ago, exactly on the 25th of January, my feelings were really disturbed! I stood up here before eight years, few months after the revolution, where the tents sill at the Tahrir square and every young person literally holding a stencil and spraying designs and messages! And now, I’m looking at this chunk of history, and reaching one conclusion:

Do not lose hope!

P.S.

Dear Arabic type designer,

Kindly stop converting classical Arabic Calligraphic scripts into computer fonts, it wastes your time and hurt our eyes.

Best Regards,
Hussein 


كتاب: ديوان الخط العربي في سورية – نقوش العمائر المملوكية

هذا الكتاب للباحث المصري د. فرج الحسيني، ومن اصدار مركز دارسات الخطوط بمكتبة الاسكندرية عام 2018 وتم طرحه للجمهور خلال معرض الكتاب الحالي في القاهرة. فيه توثيق لمعظم العمائر المملوكية الموجودة في عدة مدن سورية، وحتى لبعض المباني التي افتقدناها حديثاً كجامع يلبغا (تاريخ الهدم 1985).

يقع الكتاب في 564 صفحة، بقياس 29 * 29 سم.

– تعليقي على الكتاب: هو بالتأكيد مرجع هام يذكرني بكتب الراحل د. قتيبة الشهابي الموسوعية، وأتوقع أن يتبعه كتب أخرى عن العمائر الأيوبية والعثمانية. لكن أتمنى أن تتحسن طريقة استخلاص الكتابات وأسلوب عرضها، فبحسب ما شاهدت عند تصفحي للكتاب، هناك العديد من الاستخلاصات تمت على عجل وبدون مراعاة للتفاصيل الخطية.

 

1

Continue reading →

ELHARF Tour

I’ve guided the design and crafts tour during the 2nd edition of Amman Design Week, the title of the tour was named after my new established project: ElHARF, which will be the home of calligraphy and Arabic visual arts.

The tour started from Calligrapher Shehadeh Haroun’s shop, to meet him and learn from his experience in silkscreen printing, Haroun still using the old-school methods that he acquired from the sign painters of Damascus once he was there 50 years ago! I’ve collaborated with Haroun to produce the English lettering of Amman Design Week, and to demonstrate the essential skills and give some funny tips for the tour members.

1.jpg

Continue reading →

Mamdouh Al-Sharif ممدوح الشريف

Mamdouh Al-Sharif, Damascus, Syria, 1885 – 1934.

An Arabic calligraphy artist from Syria, a pioneer in many calligraphic forms, and a revival of the Kufi scripts in the Levant. He practiced and taught calligraphy in his studio in Damascus, and produced significant artworks in Syria and the Arab world.

Today, I’m sharing with you a selected works of Mamdouh Al-Sharif in the Kufi scripts which I believe he exceeded at and added a new Arabian touch to the art of calligraphy whilst the Ottomans were controlling and limiting the Arab people’s life and even their Art back then!

The sources of these works are from my archive and from the internet.

0

ومن جرّب المجرب حلت به الندامة، من صدق غنم
Mamdouh has experimented in many styles, I’m starting with this minimal one,  he played with the Square Kufi blocks to create an avant-garde piece. 

1

الثقافة
A masthead/logo for a cultural magazine that was published in Damascus. We see the courage usage of Kufi as a typographic line. 

Continue reading →

Ancient Typography from Damascus

After some excavations, I’ve found these beautiful typographical designs of the Safwat-el-Molk mausoleum’s dome, the mausoleum was removed and replaced by the Havana cafe building. It was built between 1110 and 1111 AD for the wife of the Seljuk ruler of Damascus.

Please enjoy looking at these superb and rare Damascene Seljuk Kufic samples.

Info and illustrations from: Ecochard, M. and Sauvaget, J. “Le Tombeau de Safwat al-Molk.” In Les Monuments Ayyoubides de Damas, 1-13. Paris: Editions Boccard, 1938.

 

 

Screen Shot 2017-02-22 at 2.01.02 AM.png

The dome before demolishing.

 

Screen Shot 2017-02-22 at 2.27.33 AM.png

بسم الله الرحمن الرحيم إن الله وملائكته

screen-shot-2017-02-22-at-2-00-30-am

الذين آمنوا صلوا عليه وسلمو تسليما صدق الله العـ

Screen Shot 2017-02-22 at 2.00.40 AM.png

الحمدلله على أفضاله —- على محمد وآله

 

 

 

screen-shot-2017-02-22-at-2-00-45-am

unreadable

 

 

 

 

Taste and contradiction

Few day ago, Queen Rania has published a nice photo on her Instagram celebrating the valentine day with King Abdullah II:

IMG_3252.PNG

Minimal gray tones outfit, and simple heart shaped cake! 

 

Immediately my eyes caught the artwork in their room: a beautiful piece by the renown Tunisian artist Nja Mahdaoui.

Nja is well known, his works are surrounding the world in all directions, and of course, he was the first Arab artist that wraps entire airplanes with his art, and maybe he is the first artist who uses lettering and calligraphy on such canvas – I really envy this man!

So, no wonder that the Queen and the King picked such a sophisticated piece of art in their home. A great taste by a chic couple!

Nja created a new movement for the Arabic calligraphy art, he was the pioneer of manipulating the Arabic letters to create a designed visuals, before even the Arabic calligraffiti was born.

Now we come to the second photo.

Sometimes, I waste my time by following up the news in my region, and especially the news of the war in Syria. So, I happened to see an interview with Bashar Al-Assad from his home or presidential palace.. I’m not sure, then my eye caught this:

Screen Shot 2016-06-20 at 11.44.57 AM.png

Modern home design pieces, elegant cufflinks, short suit jacket sleeves (!), hands are clashing, eyes are weird, and finally: A beautiful framed artwork by Mounir El-Shaarani!

What a coincidence!

Let me talk a bit about Mounir:

Mounir El-Shaarani is an iconic influence for all Arab artists and designers (I excluded Arab classical calligraphers because they don’t like him) I met him once in 2008 here in Amman, such a lovely and wise man.

Mounir has worked in diverse areas, he contributed to the Arabic type design by creating TheMix Arabic font with Pascal Zoghbi and Lucas de groot. Also he produced too many book cover designs and inner layouts for famous Arab magazines.

Mounir has another approach when it comes to his practice in Arabic calligraphy, he focused on the content very deeply, then he executed the artwork with minimal colors and symmetrical classical layouts, the content issue makes Mounir an exceptional artist. For example, if you looked at all Muslim and Arab calligraphers in the past 500 years you’ll see all of their works have either a Quraanic or religious content, only!with a very few religious poetry as well. There is no prominent calligrapher has the courage to write something about the people needs, the street issues or about war or sufferings that a nation is facing. But Mounir; beside his modern poetry works and the common sufism quotes; he has extended his scope to reach the Syrian revolution matter in 2011, he produced stunning works that celebrate freedom, prisoners, arrested women and the national Syrian unity against the war.

299853_442087409199910_1908049822_n

Artwork about the “Free Woman”

149176_444842402257744_273969778_n

Artwork about the “Homeland”, inspired by the colors of the Syrian flag. 

No one has the guts before Mounir to do that, many calligraphers think in a naive way, they want to write any Quraanic verse and sell it directly to any wealthy customer, this is so pathetic in my opinion! And it has caused that freezing in the development of Arabic calligraphy art.

11120071_822732597802054_7576487507055480716_n.jpg

A Poster that urges the world to stop killing in Syria: No one is listening dear Mounir.

 

I can’t believe that such a bloody beastly man like Bashar Al-Assad is interested in Mounir’s work! It’s totally against Assad’s and his regime!!

Something wrong!

It was clearly intentionally to put this piece and to show it in a good presence in the interview, I think they want to send a message to the world:

“Dear World,

We are a classy people and a very humanistic regime, we appreciate art and design, we support local artists, and we do love Damascus / Sham and admires Mahmoud Darwish’s words about it, we are the truly civilized face of Syria, please help us to fight *terror.

*terror: we mean by it all of the children, women, men, art, history, agriculture, folklore, past, future, knowledge, education, happiness, peace, joy and smiles in Syria.”

Yours sincerely,
Assad and Co.”

I’m very sad to finish this post with such a sarcastic/tragic way. I wanted to highlight the true taste of a wise man with his family from Amman that he loves to keep safe, and 200 km north of it a vampire beast of Damascus is lying to us, and to the whole world.